100次浏览 发布时间:2024-09-10 09:03:59
众所周知,poison是毒药的意思,然而,当你在国外听到“Pick your poison”时,你会怀疑人生吗?什么,让我选择毒药?现在绝命毒师都这么公开的吗?
其实这里的Pick your poison中的Poison不是我们平时所理解的毒药,在不同情况下,这次组会有不一样的意思。
1.Pick your poison 做出你的选择
当你在两个都不太如意的选项中必须选一个的时候,因为两个选择你都不喜欢,所以就想选毒药(poison)一样,这里的Pick your poison更加接近翻译成“两难选择”。
You could either chop off your toe or you can stab yourself with that piece of broken glass. Pick your poison.
你要不就砍掉自己的脚趾,要不就用那玻璃片刺自己,做出你的选择吧。
2.Pick your poison 你要喝什么酒?
在国外,特别是澳洲的酒吧,很多时候别人会问你:What's your poison?这里并不是说你的毒药,而是问你要喝什么“酒”,澳洲的很多酒吧,会叫做“poison-shop”。
因为在19世纪时,这里的酒就被称为poison,因为在人喝醉之后会有异常的行为,因此会有poison的称呼。
It's my round.What's your poison?
这回我请客,你想喝什么?
PS:要注意的是,很多时候,Pick/name/choose your poison 这三个单词的意思是一样的,并不需要另外分开。